Warum haben wir uns entschieden, bapooc66 mit fremdsprachigen Comics (also keine deutschen- oder englischsprachigen Comics) starten zu lassen. Wir nehmen als Beispiel unser Motiv 2:
Was immer Dagobert in dieser Situation auch im schwedischsprachigen Comics sagen mag, wir erlauben uns nur der Bild/Motiv zu betrachten, es aus seinem Sinnzusammenhang zu nehmen und ihm (möglicherweise) eine neue Bedeutung beizumessen. Dies kann uns nur gelingen, weil wir der schwedischen Sprache nicht mächtig sind. Würden wir deutsch- oder englischsprachigen Text im Bild verwenden, so würden wir automatisch eine Beziehung herstellen wollen - die es aber (zumindest für uns bei der schwedischen Sprache... ;-)) nicht gibt. Und wir sind damit frei, dem über 60 Jahre alten Bild eine neue Bedeutung mit auf den Weg zu geben.